[Gruppo traduzione] I: DrGeo release soon

Dario Cavedon dcavedon a gmail.com
Mer 11 Lug 2012 09:54:39 UTC


Ciao a tutti!

Il 25 giugno 2012 15:38, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
[snip]
> Traduttori: sarebbe compito di tutti (per lo meno dei traduttori
> approvati) dare una mano a chi si sta avvicinando alle traduzioni,
> controllando e correggendo eventuali errori. Č una faticaccia e un
> lavoro un po' lungo, ma abbiamo bisogno tutti di nuove forze.

Non so se poi qualcuno (Valter o Milo) ha avuto modo di controllare.
Io ho dato una controllata veloce, e mi sembra una buona traduzione.

Prima perņ di entrare nel merito delle singole stringhe, c'č una cosa
che perņ non va, ed č quando ci si rivolge all'utente. Secondo le
linee guida - si dovrebbe usare la forma impersonale, mentre la
traduzione usa il "tu", per esempio:

#20 Pick a Dr. Geo file name

tradotto in

Scegli un nome di file di Dr. Geo

mentre dovrebbe essere

Scegliere un nome di file di Dr. Geo

Bisognerebbe quindi rivedere un po' tutta la traduzione in
quest'ottica, e poi revisionarla.

Dario



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it