[Gruppo traduzione] Suggerimenti traduzione: modulo "quickly"

Claudio Arseni claudio.arseni a ubuntu.com
Lun 17 Dic 2012 19:08:00 UTC


Il giorno 17/dic/2012 20:01, "mattia.mglrn a gmail.com" <
mattia.mglrn a gmail.com> ha scritto:
>
> Ciao,
> Se posso dare un suggerimento, credo sia meglio indicare i numeri delle
stringhe tradotte, dovrebbe aiutare chi le revisiona.

A mia memoria quel modulo non č mai stato tradotto/ revisionato, quindi
meglio rivederlo tutto

Ciao!
>
> Mattia Migliorini
>
> Web Designer freelance & Blogger
> Email: deshack a linux.it
> 2viLUG: 2vilug a freelists.org
> EasyWebCom: www.easywebcom.it
> Googlab: www.googlab.it
>
>
> ----- Reply message -----
> Da: "sabba06 a" <sabba06 a hotmail.it>
> A: <ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com>
> Oggetto: [Gruppo traduzione] Suggerimenti traduzione: modulo "quickly"
> Data: lun, dic 17, 2012 19:38
>
>
> Salve a tutti,
> ho tradotto alcune stringhe del modulo "quickly", template
"ubuntu-application-tutorial" (
https://translations.launchpad.net/quickly/trunk/+lang/it).
> Sarņ lieta di ricevere critiche e suggerimenti per migliorare la mia
traduzione, se qualcuno volesse iniziare a darci un'occhiata. Ho avuto
qualche dubbio su alcune espressioni che mi pare opportuno non tradurre,
sull'uso della forma impersonale per tradurre "You...", le righe di comando
credo non vadano tradotte.
>
> Saluti,
> Elisabetta
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20121217/bf8f13b0/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it