[Gruppo traduzione] Fwd: [Launchpad-translators] Call for openMarkers translations

Michael Moroni michael.moroni a mailoo.org
Dom 26 Ago 2012 18:27:52 UTC


 

Scusate ma io non ce la faccio (lo sto giÓ traducendo in esperanto).
Se volete, sono 165 chiavi :) [1]
- MM
PS: Spero di non aver sbagliato
:) 

-------- Originala mesaĝo -------- 

		TEMO:

		[Launchpad-translators] Call for openMarkers translations

		DATO:

		25.08.2012 20:46

		SENDANTO:
 		Costales
<costales a ubuntu.com>

		RICEVANTO:

		launchpad-translators a lists.launchpad.net,
ubuntu-translators a lists.ubuntu.com

Hi! :) I've created
http://openmarkers.com [1] that I'd like to ask you help 
me
translate.

With openMarkers you can search the best places for eating,
sleeping, 
shopping... in an area, according to your budget.
More
information about the project is available
here:
http://openmarkers.com/what_is [2]

You can translate it
here:
https://translations.launchpad.net/openmarkers [3]

Please, feel
free to report ideas or typos
here:
https://bugs.launchpad.net/openmarkers [4]

Thanks a lot! :)
Cheers!
Costales - https://wiki.ubuntu.com/costales [5]



Links:
------
[1] http://openmarkers.com
[2]
http://openmarkers.com/what_is
[3]
https://translations.launchpad.net/openmarkers
[4]
https://bugs.launchpad.net/openmarkers
[5]
https://wiki.ubuntu.com/costales
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML Ŕ stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120826/944f603e/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it