[Gruppo traduzione] Traduzione geany

Claudio Arseni claudio.arseni a ubuntu.com
Mer 8 Ago 2012 09:52:02 UTC


Il 08 agosto 2012 11:36, Raffaella RaschellÓ
<raffaella_raschella a yahoo.it> ha scritto:
>
> Il 08/08/2012 10:21, Raffaella RaschellÓ ha scritto:
>>
>>
>> Intendevo che se le avevo giÓ tradotte e le hai cancellate perchÚ non
>> andavano bene, se le ritraduco io sarebbero di nuovo sbagliate.
>> Comunque posso completarle. Va bene tradurre make con compilare e build
>> con generare?
>>
>
> Per la versione italiana di "make", "build" e "target" ho usato questa
> pagina:
> http://appuntilinux.mirror.garr.it/mirrors/appuntilinux/a2/a291.htm#almltitle3787
>
> Va bene?
>
Stavo guardando le traduzioni e non sono convinto che quel "Make"
della stringa #30 vada tradotto, soprattutto vedendo come sono
impostate le successive #56 e #57.

Ora non ho la possibilitÓ di provare il programma, quindi non posso
esserne certo.

Per quanto riguarda "target" forse sarebbe pi¨ indicato "destinazione"
(almeno in questo caso) per˛ anche in questo caso sarebbe bene vedere
cosa fa realmente quella funzione.

Ciao!

-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it