[Gruppo traduzione] Traduzione geany
Claudio Arseni
claudio.arseni a ubuntu.com
Mer 8 Ago 2012 09:52:02 UTC
Il 08 agosto 2012 11:36, Raffaella Raschellà
<raffaella_raschella a yahoo.it> ha scritto:
>
> Il 08/08/2012 10:21, Raffaella Raschellà ha scritto:
>>
>>
>> Intendevo che se le avevo già tradotte e le hai cancellate perché non
>> andavano bene, se le ritraduco io sarebbero di nuovo sbagliate.
>> Comunque posso completarle. Va bene tradurre make con compilare e build
>> con generare?
>>
>
> Per la versione italiana di "make", "build" e "target" ho usato questa
> pagina:
> http://appuntilinux.mirror.garr.it/mirrors/appuntilinux/a2/a291.htm#almltitle3787
>
> Va bene?
>
Stavo guardando le traduzioni e non sono convinto che quel "Make"
della stringa #30 vada tradotto, soprattutto vedendo come sono
impostate le successive #56 e #57.
Ora non ho la possibilità di provare il programma, quindi non posso
esserne certo.
Per quanto riguarda "target" forse sarebbe più indicato "destinazione"
(almeno in questo caso) però anche in questo caso sarebbe bene vedere
cosa fa realmente quella funzione.
Ciao!
--
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it