[Gruppo traduzione] [GLOSSARIO] Lens

Valter Mura valtermura a gmail.com
Mar 3 Apr 2012 12:45:54 UTC


Il giorno 03 aprile 2012 10:01, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha
scritto:

> 2012/4/2 Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>:
> > Apro un thread qui riguardo al termine Lens.
> >
> > È un po' che ci penso, e sono sempre più convinto che dei tre termini
> > "principali" di Unity (Launcher, Dash e Lens)
> > Lens sia l'unico che potrebbe essere tradotto in "Lente" senza
> > stravolgere la situazione.
> >
> > 1) A differenza degli altri due termini, ho notato che in alcuni siti
> > è già tradotto senza problemi:
> >
> >
> http://www.chimerarevo.com/2012/02/17/ubuntu-12-04-in-arrivo-una-lente-per-cercare-i-video-anche-online/
> >
> http://linuxubuntu.myblog.it/archive/2012/02/18/nuove-caratteristiche-per-ubuntu-precise-pangolin-12-04-lts.html
> >
> > Sono solo due esempi, ce ne sono anche altri in giro...
> >
> > 2) È stato tradotto come lente (lenti) anche nella newsletter italiana
> > http://wiki.ubuntu-it.org/NewsletterItaliana/2011.033
> >
> > 3) Tra i tre è quello che ha la traduzione più "naturale", nel senso
> > che rende bene l'idea della sua funzione, e quello con più assonanza
> > all'originale inglese lens→lente
> >
> > Che ne dite?
>
> Mi puoi trovare d'accordo sul tradurre lens, ma non sul metodo.
> Solo perché siti esterni o addirittura la newsletter lo usano
> tradotto, non vuol necessariamente dire che debbano essere presi
> d'esempio. Dovrebbe caso mai essere il contrario e non dovrebbe
> comunque essere quello su cui ci basiamo per tradurre un termine.
>
> Se vogliamo tradurlo, è necessario farlo anche in fretta per sistemare
> almeno Unity fin da subito (non dovrebbe essere un grosso lavoro) e la
> documentazione (non ho idea di quanto ci sia).
>
> Come lo consideriamo? Nome proprio?
>
> lens → Lente
> lenses → Lenti
>
> O un normale sostantivo?
>
> lens → lente
> lens → lenti
>
> Dash e Launcher mail addietro si era detto di considerarli nomi propri.
> Ciao.
>
>
Sono d'accordo con Milo (e Luca), *se* sono nomi propri io li lascerei
così, poi nei suggerimenti, nelle descrizioni e nelle guide può essere
chiarita la loro funzione.

Ciao

-- 
Valter
*Open Source is better!*
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120403/7025fbbb/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it