[Gruppo traduzione] [GLOSSARIO] HUD
Luca Petrolati
gnc9400 a gmail.com
Mar 3 Apr 2012 09:30:16 UTC
Personalmente, non tradurrei *display *come *menų*, neanché in questo
contesto, perché HUD non mi pare un vero e proprio menų.
In fondo si tratta di una barra di ricerca, ed io non definirei *menų,
*storicamente
caratterizzato da una struttura ad albero, una barra di ricerca.
Eppure devo ammettere che non mi viene nient'altro di decente in mente da
proporre.
In definitiva. se non viene proposta qualche altra traduzione di *display*,
propendo per *menų, *anche se pių che *a comparsa* cercherei una traduzione
che metta in evidenza l'importanza della tastiera in questo nuovo tipo
d'interfaccia.
Luca Petrolati
Il giorno 03 aprile 2012 09:49, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha
scritto:
> 2012/4/2 Claudio Arseni <claudio.arseni a gmail.com>:
> > Visto che si tratta di voci dei menų:
> > - Menų a comparsa?
>
> Č un'opzione, sė.
> Nella categorizzazione di Unity, HUD fa parte della barra dei menų.
>
> Ciao.
>
> --
> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120403/a17346a3/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it