[Gruppo traduzione] Traduzione documentazione 2

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Mer 14 Dic 2011 18:22:29 UTC


Ciao,

2011/12/14 Luca Petrolati <gnc9400 a gmail.com>:
> Hai perfettamente ragione e mi scuso, di nuovo. Il fatto è che prima della
> tua email riguardante l'organizzazione del lavoro io avevo già provato a
> tradurre quelle frasi senza però suggerirle in quanto avevo dei dubbi su
> alcuni aspetti.

in ogni caso, sarebbe stato meglio mettersi in contatto prima di
lasciare suggerimenti, altrimenti si corre il rischio di fare sì
lavoro che non verrà mai preso in considerazione.

> Per quanto riguarda la correzione delle frasi assegnate a me, aspettavo solo
> che rispondessi ai dubbi a cui mi hai poi risposto.
>
> Mi scuso ancora per l'inconveniente nella speranza di non arrecare un tale
> disturbo al gruppo.

Non c'è nessun inconveniente o disturbo, solo è meglio prima mettersi
in contatto con il gruppo e organizzarsi nel lavoro.
In questo caso le traduzioni che hai lasciato sono buone e verranno
prese in considerazione, le preferisco nella forma agli altri
suggerimenti.

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it