[Gruppo traduzione] Proposta di collaborazione
Raffaella Raschellà
raffaella_raschella a yahoo.it
Mar 30 Ago 2011 20:34:34 UTC
Ciao a tutti,
mi chiamo Raffaella e mi sono iscritta a questa lista perché vorrei
collaborare alla localizzazione di Ubuntu, distribuzione che uso
regolarmente da un paio d'anni (prima usavo Debian). Non ho esperienza
specifica di traduzione di software, ma collaboro con associazioni di
volontariato e siti web per la traduzione dall'inglese all'italiano di
articoli scientifici o tecnici.
Secondo le istruzioni di questa pagina:
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione
ho cercato eventuali moduli ancora da tradurre da questo elenco:
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni
ma non ho capito bene come individuare i moduli liberi.
Cioè, se per un modulo è indicato il traduttore, significa che è già
"coperto", o ci si può comunque proporre per tradurre una parte, se
nello status indica che non è ancora stato tradotto completamente? Ad
esempio a me piacerebbe tradurre Scilab, che è un programma che conosco.
Inoltre, c'è un modo per visualizzare velocemente l'elenco dei moduli
ancora da assegnare? Oppure bisogna controllare uno per uno i moduli
senza traduttore, cliccando su 'traduzione' e verificando che la
traduzione non sia già completata?
Grazie e ciao,
Raffaella
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it