[Gruppo traduzione] Presentazione

a.grandi a gmail.com a.grandi a gmail.com
Mer 10 Ago 2011 21:16:44 UTC


Salve a tutti!

Pochi giorni fa mi sono iscritto alla ML del Gruppo Promozione e mi
sono già presentato li, però nel caso in cui su questa lista fossero
presenti persone diverse, ricopio un estratto della mia presentazione.

Mi chiamo Andrea Grandi ho 31 anni e sono uno studente di Informatica
presso l'università di Firenze (prima che me lo chiediate: si, sono
fuori corso e si ho iniziato dopo aver lavorato per alcuni anni ;) ).
Utilizzo Linux dal 1996 circa ed Ubuntu dalla sua prima versione nel
2004. Sono responsabile (con la carica di presidente) del Pistoia
Linux User Group.

Non vi annoio ulteriormente con le presentazioni, per chi ha voglia di
leggere quello che faccio rimando alla mia pagina wiki (in inglese):
https://wiki.ubuntu.com/AndreaGrandi

Vorrei dare una mano, nel tempo libero, a tradurre le stringhe non
tradotte di Ubuntu.
Personalmente utilizzo il sistema in inglese, però mi rendo conto che
ci siano persone che ritengono fondamentale avere una versione del
sistema operativo in italiano, per poterne usufruire senza alcuna
difficoltà.

Ci sono delle aree in particolare nelle quali avete bisogno di una
mano o posso iniziare a tradurre da solo?
Avevo iniziato a mettere mano qui:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity/+pots/unity/it/+translate?show=untranslated
ma mi sono accorto di un problema (forse un bug?): quando si propone
una traduzione e poi si clicca su "Save & Continue" non accade nulla.
L'utente non ha un feedback se la traduzione sia stata accettata o
meno. Per esempio ho provato a tradurre piu' volte "Safely remove" con
"Rimozione sicura" eppure la stringa proposta non appare (così come
invece appare per altre stringhe che hanno una proposta di
traduzione). E' un bug noto?

Fatemi sapere, ci sentiamo, a presto!

-- 
Andrea Grandi - Nokia Qt Ambassador
website: http://www.andreagrandi.it



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it