[Gruppo traduzione] Traduzione release notes Maverick

Giuliano gmanz a katamail.com
Lun 11 Ott 2010 11:55:10 BST


Premetto che non ho apportato io queste correzioni poichè non so come si fa...anzi se qualcuno me lo spiega mi fa una cortesia (poi se volete 
applico io le correzioni)..ad ogni modo leggendo questa guida ho trovato alcuni errori:

paragrafo Font Ubuntu
alla fine della 4° riga c'è scritto ada vere invece di ad avere;

paragrafo Installer
Prima parola è Installler invece di Installer;

paragrafo Ubuntu Desktop Edition
Dove si parla di sound menu alla fine della frase c'è lo spazio prima del punto;

paragrafo Ubuntu Netbook Edition
L'orario viene mostarto invece di mostrato;
sempre nel 3° periodo, subito dopo il nome del pacchetto si è scritto che no dispone invece di non dispone;
nell'ultima frase prima del link ci vorrebbe lo spazio;

paragrafo Xubuntu
nel 2° periodo si è scritto Brassero invece di Brasero;

paragrafo Mythbuntu
è stato scritto rispristino;

paragrafo Requisiti di sistema
alla fine del primo periodo si sono messi .. invece del punto singolo;

paragrafo Da altre versioni di Ubuntu
si è scritto 10.04LTS senza lo spazio;

paragrafo Avvio, installazione, aggiornamento e post-installazione
nel sesto punto alla fine della prima frase si è scritto "Terminare manualmente XHCI consentirà ci completare normalmente " invece di "Terminare 
manualmente XHCI consentirà di completare normalmente ";
nel nono punto si è scritto alla fine della prima riga "chrootpoiché" senza lo spazio;
nel decimo periodo all'inizio della prima riga si è scritto "La versione di upstart inclusa da Ubuntu 9.10 non più utilizza il file di 
configurazione" ma forse in italiano è piu corretto dire "La versione di upstart inclusa da Ubuntu 9.10 non utilizza più il file di 
configurazione";

paragrafo Filesystem
al primo punto in diverse occasioni si è scritto file system invece nel resto della traduzione si è scritto filesystem;

paragrafo Reti & WiFi
al primo punto si è scritto "è stati" invece di "è stato";

paragrafo Desktop
ultimo punto si è scritto "duo volte" invece di "due volte";

ciao
giuliano
---- Nuova grafica e nuove funzionalità! Crea subito Gratis la tua nuova Casella di Posta  Katamail



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it