[Gruppo traduzione] Fwd: Proposta modifica traduzione sulla doc ufficiale

Giuseppe Terrasi peppe84 a ubuntu-it.org
Mer 8 Dic 2010 13:01:15 GMT


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Scusate avevo sbagliato indirizzo.

- -------- Messaggio originale --------
Oggetto: Proposta modifica traduzione sulla doc ufficiale
Data: Wed, 08 Dec 2010 14:00:04 +0100
Mittente: Giuseppe Terrasi <peppe84 a ubuntu-it.org>
A: gruppo-traduzione a ubuntu-it.org

Originale: https://help.ubuntu.com/10.10/about-ubuntu/C/index.html

Versione italica:
http://help.ubuntu-it.org/10.10/ubuntu/about-ubuntu/it/index.html

La frase "You are using Ubuntu 10.10 - the Maverick Meerkat - released
in October 2010 and supported until April 2012."

tradotta in "La versione di Ubuntu in uso  la 10.010 - Maverick Meerkat
- - rilasciata nell'ottobre 2010 e supportata fino ad aprile 2012."

Suona male.

E' stata cambiata a partire dalla 9.10. Sulla 9.04 era "Grazie per
l'interesse mostrato verso Ubuntu 9.04 - Jaunty Jackalope - rilasciato
nell'aprile 2009."

Si potrebbe riformulare la frase diversamente per la 11.04?

[lo so c' un errore di battitura. li sto raccogliendo in questo momento
per poi chiedere di cambiarli a chi ha accesso al server].

Ciao!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iF4EAREIAAYFAkz/gZoACgkQhXzxg46hndvcKwEAib23Gd3jeHjyLJss3LLDLS9C
vctdiC0pBG7ZyM7iZTEBAK6wW46oE7FTxjaV9X6+PR9tDm/ALtbLHs4OiXUM7mlg
=7XE3
-----END PGP SIGNATURE-----



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it