[Gruppo traduzione] Underscore nei template

Alessandro Facciorusso alessandrofac93 a gmail.com
Gio 12 Ago 2010 16:29:50 BST


Ragazzi, volevo avere un piccolo suggerimento:
in caso ci fosse un label di un menu del genere "_Split Window"
nella traduzione, l'underscore nella traduzione deve venire prima della
stessa lettera o no? 
Esempio: nel template geany, il label "_Split Window", è attualmente
tradotto con "_Dividi la finestra". Lo devo cambiare con "Dividi la
fine_stra" o no?



-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  490 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
 firmata digitalmente
Url:         https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20100812/1a5949b2/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it