[Gruppo traduzione] Traduzione HomeBank

Francesco Namuri francesco a namuri.it
Lun 21 Set 2009 10:42:00 BST


Il giorno lun, 21/09/2009 alle 01.00 +0200, Silvio ha scritto:
> Il giorno dom, 20/09/2009 alle 01.59 +0200, Francesco Namuri ha scritto:
> > Ciao Silvio,
> > mi fa piacere trovare un altra persona interessata a tradurre homebank  
> > e ti ringrazio per l'interesse, procedi pure come meglio credi, ti do  
> > piena disponibilità per rivedere insieme anche le traduzioni che ho  
> > fatto io, sicuramente parecchie possono essere migliorate.
> > 
> > A risentirci presto!
> > Ciao,
> > Francesco
> 
> Ho inserito alcune nuove traduzioni ed ho suggerito le seguenti
> modifiche:
> 
> #17 Del taccuino / Del blocchetto (si riferisce al blocchetto degli
> assegni)

perfetto

> #32 è lo stesso / è costante
> #33 è differente / è variabile

perfetto

> #41 Filtra tramite data / Filtra in base alla data
> #49 Filtra stato / Filtra in base allo stato

perfetto

#51 remind: non sono riuscito a trovarlo nel programnma, problabilmente
non ho cercato bene, ma guardando solo la stringa in inglese "remind"
puoi solo controllare che non sia riferito a "ricorda" non a
promemoria? 

> #54 display 'Edited' / visualizza 'Modificati'
> #56 Edita filtro / Modifica filtro

perfetto

> #72 riempi con l'archivio / Compila dell'archivio

ok

> #98 Carattere decimali / _Separazione dei decimali
> #99 Carattere di ragruppamento / Separazione delle migliaia

che ne dici di "separatore decimali" e "separatore migliaia"?

> #107 Lista delle transazioni / elenco delle transazioni
> #109 toolbar / barra degli strumenti

perfetto

> #125 Avviare comportamento / Comportamento all'avvio

mamma mia che brutto che era prima.... :) perfetto

> #171 Vuoi cancellare ciascuna transazione selezionata / Cancellare le
> transazioni selezionate

perfetto

> Rimane ancora un dubbio sul termine eredita: non sarebbe più intuitivo
> copia oppure duplica, visto che si tratta di copiare i dati di una
> transazione ed incollarli in una nuova?

duplica penso sia perfetto, se poi riusciamo anche a cambiare quel
"Aprire" in "Apri" sulla prima schermata del programma... :)

Direi che è un ottimo lavoro, grazie mille per l'aiuto...

a presto,
Francesco


-- 
.''`. Francesco Namuri <francesco a namuri.it>
: :' : http://namuri.it/
`. `'  key ID = 3B30EB44
  `-    fingerprint = 20FC 1C89 F7B8 F724 08FD B4B1 8E27 6437 3B30 EB44
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
 firmata digitalmente
Url:         https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20090921/6023ad43/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it