[Gruppo traduzione] Fwd: Italian translation of BleachBit

Carmelo Leggio mighty.carml a gmail.com
Mar 20 Ott 2009 21:39:17 BST


Il giorno mar, 20/10/2009 alle 15.54 +0200, Sergio Zanchetta ha scritto:
> Vi giro una email che mi ha mandato adesso lo sviluppatore di BleachBit.
> Carmelo, nel thread di BleachBit mi hai detto che avevi rivisto tutto,
> però io mi trovo ancora con "Delete" e "List" suggeriti come
> "Cancella" e "Lista", inoltre non hai lasciato nessun suggerimento su
> stringhe che necessitavano di revisione (per gli stessi motivi).
> Data la richiesta dello sviluppatore e i tempi stretti, io procedo con
> la revisione completa.
> 
> Ciao.
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Andrew Ziem <ahz001 a gmail.com>
> Date: 2009/10/20
> Subject: Italian translation of BleachBit
> To: primes2h a ubuntu.com
> 
> 
> Sergio Zanchetta,
> 
> Thank you for your hard work translating BleachBit.  If you have time,
> could you please translate two more strings before the next release?
> Italian is a very popular language, and it would be nice to have 100%
> :)
> 
> https://translations.launchpad.net/bleachbit/trunk/+pots/bleachbit/it/+translate?show=untranslated
> 
> 'Run' is the part of Gnome that shows up when you press ALT+F2.  'Run'
> is also used in Windows when you click Start - Run.
> 
> 
> Best regards,
> Andrew
> 
> 
> 
> -- 
> Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>
> 
Deve essermi sfuggito,se è così me ne scuso,ricordavo di averle
riviste,ma in questi giorni non ho ricontrollato :(

				Carml




Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it