[Gruppo traduzione] Revisione Apport e saluti finali

fg_em fg_em a yahoo.it
Sab 17 Ott 2009 11:11:25 BST


> Message: 5
> Date: Fri, 16 Oct 2009 22:09:04 +0200
> From: Milo Casagrande 
> Subject: Re: [Gruppo traduzione] Revisione apport
> To: Mailing list del gruppo di traduzione italiano
>     
> Message-ID:
>     <383549250910161309l65ef301em2ce6916a69f9cccd a mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
>#26:
>mi sa che mi ero dimentica di segnalarlo le volte scorse:
>s/nessuno/alcuno
fatto!

>#27:
>s/bug report/segnalazione di bug
>s/una anomalia/un'anomalia
>s/singolo/solo
fatto!

>#29:
>s/il bug report/la segnalazione [di|del] bug
fatto!

>> #30:
fatto!

>>#79:
>>credo vada "Avvia" o meglio "Lancia" per essere fedeli. Ma va
>>controllato o con l'applicazione o col codice.
Ho preferito Lancia.

>#103:
>perché è ancora all'infinito?
fatto!

>#112: 
>perché la parte dopo i punti e virgola è all'infinito?
fatto!

> #113
>Non è corretta...
>Non usa il sistema ... e non pulire i pacchetti dopo.
>Non è corretto...
fatto!

>#115:
>s/crash ID/l'ID di un crash
fatto!

Ok, con questo ultimo contributo, per motivi personali, sono costretto a interrompere il mio aiuto al Gruppo di Traduzione.
Ringrazio tutti per i suggerimenti e un grazie particolare a Milo per la pazienza mostrata.

Saluti
Franco Biscardi


      



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it