[Gruppo traduzione] Revisione Apport e saluti finali
fg_em
fg_em a yahoo.it
Sab 17 Ott 2009 11:11:25 BST
> Message: 5
> Date: Fri, 16 Oct 2009 22:09:04 +0200
> From: Milo Casagrande
> Subject: Re: [Gruppo traduzione] Revisione apport
> To: Mailing list del gruppo di traduzione italiano
>
> Message-ID:
> <383549250910161309l65ef301em2ce6916a69f9cccd a mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
>#26:
>mi sa che mi ero dimentica di segnalarlo le volte scorse:
>s/nessuno/alcuno
fatto!
>#27:
>s/bug report/segnalazione di bug
>s/una anomalia/un'anomalia
>s/singolo/solo
fatto!
>#29:
>s/il bug report/la segnalazione [di|del] bug
fatto!
>> #30:
fatto!
>>#79:
>>credo vada "Avvia" o meglio "Lancia" per essere fedeli. Ma va
>>controllato o con l'applicazione o col codice.
Ho preferito Lancia.
>#103:
>perché è ancora all'infinito?
fatto!
>#112:
>perché la parte dopo i punti e virgola è all'infinito?
fatto!
> #113
>Non è corretta...
>Non usa il sistema ... e non pulire i pacchetti dopo.
>Non è corretto...
fatto!
>#115:
>s/crash ID/l'ID di un crash
fatto!
Ok, con questo ultimo contributo, per motivi personali, sono costretto a interrompere il mio aiuto al Gruppo di Traduzione.
Ringrazio tutti per i suggerimenti e un grazie particolare a Milo per la pazienza mostrata.
Saluti
Franco Biscardi
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it