[Gruppo traduzione] Piano per la versione 10.04 (ovvero: La conquista del mondo!)
Sergio Zanchetta
primes2h a ubuntu.com
Dom 29 Nov 2009 13:48:08 GMT
Il 29 novembre 2009 14.37, Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com> ha scritto:
> Il 28 novembre 2009 22.23, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
>> Il 28 novembre 2009 21.47, Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com> ha scritto:
>>>
>>> Avevo sottointeso il fatto di eliminare dall'elenco tutte quelle che
>>> hai citato tu.
>>> Se tolte quelle non ne restano tante meglio per noi. ;)
>>
>> Tolte quelle restano praticamente queste:
>>
>> http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni#rilascio
>>
>
> Questo elenco è esaustivo?
>
>
>> In teoria anche meno di quelle, visto che software-center non
>> visualizza tutto il software presente nei repository (e quindi nemmeno
>> tutto quello che è indicato lì). Se togliamo quelle, andiamo a mettere
>> tra le "priorità" descrizioni di pacchetti che magari non compaiono in
>> software-center o che non sono strettamente importanti a un utente.
>>
>
> Per quanto riguarda le descrizioni dei pacchetti sono d'accordo.
> Per quanto riguarda le traduzioni bisogna stare attenti, perché
> potrebbero esserci dei pacchetti (magari librerie) che contengono
> stringhe che sono visibili all'utente ma che non fanno parte del
> pacchetto proprio del programma.
>
> Poi, l'elenco dei pacchetti inclusi nel live cd opportunamente
> filtrato, potrebbe essere preso come riferimento anche per scovare
> eventuali pacchetti con stringhe visibili che magari non sono
> traducibili.
> In questo caso, aprendo opportuni bug, potremmo tenere traccia del
> tutto, ma questo è un discorso che probabilmente esula dagli obiettivi
> iniziali.
>
>
>> Un elenco di "priorità" di traduzione è disponibile anche qui:
>>
>> https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
>>
>> Per avere un elenco di alte priorità, basta anche filtrare su
>> software-center per "Software installato": quelli sono i pacchetti che
>> un utente può "leggere" quando fa un'installazione di Ubuntu.
>>
>
> Perfetto.
>
>> Credo comunque che convenga iniziare creando la pagina e riempiendola
>> con l'elenco dei pacchetti. Quando la pagina è popolata allora
>> possiamo spostare verso l'alto o verso il basso i pacchetti in base
>> alla loro importanza.
>>
>
> Facciamo una operazione top-bottom o bottom-up?
Scusate, volevo dire top-down e bottom-up. :)
>
> Se decidiamo per la prima soluzione esiste questo software in sviluppo
> in un branch bazaar:
> https://code.launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators/ubuntu-translations/u-t-stats
>
> che permette di estrarre statistiche di traduzione dalle varie release
> (tra l'altro tempo fa ne parlavo anche con Leo).
>
> Mi ero anche messo a fare alcune prove ed avevo ricavato questa pagina
> relativa ai pacchetti del live cd di Karmic:
> http://wiki.ubuntu-it.org/SergioZanchetta/Prova0
>
> Se volete posso crearne una per Lucid come base di partenza.
>
> Ciao.
>
>
>
>> --
>> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>>
>
>
>
> --
> Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>
>
--
Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it