[Gruppo traduzione] completamento suggerimenti AptonCD
fg_em
fg_em a yahoo.it
Gio 27 Ago 2009 22:53:32 BST
Ciao,
ho apportato le correzioni suggerite, nell'elenco seguente la nota dettagliata e qualche richiesta di aiuto
> Message: 10
> Date: Wed, 26 Aug 2009 14:48:51 +0200
> From: Milo Casagrande
> Subject: Re: [Gruppo traduzione] completamento suggerimenti AptonCD
> To: Mailing list del gruppo di traduzione italiano
> Riporto qui le eventuali correzioni, indistintamente che siano state
> lasciate da te o no. Nel caso siano corrette le "approvo" direttamente
> o dove ci sono cambiamenti banali modifico e salvo, per le modifiche
> più sostanziali sarebbe meglio se tu lasciassi nuovamente degli
> eventuali suggerimenti.
>
>#5:
>eliminerei il punto da "Attenzione" visto che è anche in grassetto.
>Stesso discorso di prima per "lista"
Fatto!
>#7:
>Corretta la tua, eliminerei solamente i punti di separazione
Fatto!
>#8:
>anche qui c'è il problema di "lista"
Fatto!
>#11 #98:
>sai cosa sia? Un suggerimento? Un'opzione? Un pulsante o un'azione?
>Sarebbe da capirlo per dare la traduzione corretta, essendo diversa in
>tutti e tre i casi.
Ho lasciato un suggerimento con "Inverti selezione", è presente nel menu Modifica.
>#17:
>Sempre il discorso di lista
Fatto!
>#91:
>Dovrebbe essere corretta quella che c'è. Va controllato se è
>un'opzione nell'interfaccia grafica o cosa. Se lo è, il tempo
>all'infinito è corretto, altrimenti va modificato.
>Abilita solitamente è "Enable", non "Allow".
È un opzione del menu Modifica (casella di selezione) penso che vada bene quella che c'è
>#92:
>Stesso discorso della 91, andrebbe controllato se sono opzioni o cosa.
È un opzione del menu Modifica (casella di selezione) penso che vada bene quella che c'è.
>#101:
>Andrebbe controllato cosa sia.
Credo sia corretto il suggerimento di ETMS51 è una casella di scelta opzionale nel menu Tools
>#132:
>Non è temporalmente corretta, e c'è sempre il "list" da sistemare.
Fatto!
>#136:
>Va controllato cosa sia o dove appaia quella stringa.
Si trova nel menu File, per me va bene la traduzione attuale.
>#155:
>Vanno sistemati quel E', lista e il corretto genere di sorgenti.
Sistemato, ma ho qualche dubbio, puoi dare un'occhiata?
Saluti
Franco Biscardi
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it