[Gruppo traduzione] traduzione passphrase
Fabio Podda
nydardosh a gmail.com
Sab 22 Ago 2009 12:59:54 BST
Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno 22 agosto 2009 13.10, Fabio Podda<nydardosh a gmail.com> ha scritto:
>> salve,
>> vorrei sapere se la parola passphrase è meglio tradurla come password o
>> frase di accesso.
>
> Nella maggior parte dei casi resta "passphrase", in alcuni casi si
> vede "frase di accesso"
>
io ho tradotto in "frase di accesso"
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it