[Gruppo traduzione] traduzione passphrase

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Sab 22 Ago 2009 12:56:50 BST


Il giorno 22 agosto 2009 13.10, Fabio Podda<nydardosh a gmail.com> ha scritto:
> salve,
> vorrei sapere se la parola passphrase è meglio tradurla come password o
> frase di accesso.

Nella maggior parte dei casi resta "passphrase", in alcuni casi si
vede "frase di accesso"

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it