Ubuntu-l10n-hu Hardy todo lista, fordítóhétvége

Szenográdi Norbert Péter sevoir at is.hu
2008. Már. 18., K, 08:10:45 GMT


Hello!

ezeket leforditottam, modosítottam, at kellene nezni, irasjogom nincs a
tablazathoz:
wubihttps://translations.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/hu/+translate47Windowos telepítő – Fontos! 

umenuhttps://translations.launchpad.net/umenu/trunk/+pots/umenu/hu/+translate11Windowos cd menü – Fontos! 

..::Sevoir::..

2008. 03. 17, hétfő keltezéssel 23.41-kor Gabor Kelemen ezt írta:
> Üdv mindenki
> 
> Elkészítettem a Hardy-ig lefordítandó legfontosabb programok listáját:
> 
> http://spreadsheets.google.com/pub?key=pay1pFM2njAXlzAP1Pjgmdg
> 
> Külön szedve a programok és doksik, linkekkel. A cél az, hogy a Hardy alatt a Gnome alapú desktop minél teljesebben 
> beszéljen magyarul, az Ubuntu és a Kubuntu dokumentáció pedig teljesen legyen lefordítva.
> 
> A Kubuntu asztal magyarításához lelkes és hozzáértő szakértő kerestetik!
> 
> A lista korántsem teljes, javaslatokat szívesen fogadok. A koordináláshoz még nincs kész a korábban használt 
> ubuntu.hu-ba integrált rendszer, tovább várni nem akarok, úgyhogy az lesz, hogy kérésre bárkinek adok írásjogot ehhez a 
> doksihoz, aztán az állapot oszlopban ki-ki beírhatja magát, illetve hogy kész-e, átnézendő-e, ilyesmit. Továbbra is 
> aktuális, hogy meglévő javaslatot csak indokolt esetben fordítsatok újra, kétszer ne dolgozzon senki.
> 
> Nem vagyok ugyanakkor teljesen biztos, hogy ez a módszer működőképes lesz, szerintetek egyáltalán kell ilyesmi? Mi lenne 
> a legjobb módszer?
> 
> Amivel nem készülünk el április 5-6-ig, az pedig a fordítóhétvége alanya lesz. A fordítóhétvége a szokott helyen a 
> Novellnél lesz, a MOM parkban. Ha addig jól haladunk (és miért ne haladnánk? most is csomó javaslat van már :)), akkor 
> sort keríthetnénk a Gnome akadálymentesítési kézikönyvére is, mert egyrészt megjelent egy olyan elvárás a Novell 
> részéről, hogy ne csak ubuntu-specifikus dolgokkal foglalkozzunk, másrészt ezzel segíthetnénk a Gnome/Ubuntu 
> akadálymentes használatát, ami eléggé mostohagyerek volt mostanáig, azonban Hammer Attila feltűnése ráirányította erre a 
> területre is a figyelmet.
> 
> Az xubuntu dokumentációjához pedig meglepően sok javaslat érkezett, ami ennél is meglepőbb felfedezés volt, az az hogy a 
> xubuntu-docs csomag Gutsy alatt egyetlen fordítást sem tartalmaz, semmilyen nyelven sem. Nem tudom, hogy ez mennyire 
> szándékos vagy csak a xubuntu projekt általános vergődésének része, de ilyen helyzetben nem javaslom, hogy bármi 
> xubuntu-doksit fordítsatok, hiszen minek :(. Azonban ha valakinek van kedve, kinyomozhatja az eset hátterét és 
> intézkedéseket foganatosíthat :).
> 
> kg
> 
> 




További információk a(z) Ubuntu-l10n-hu levelezőlistáról