Ubuntu-l10n-hu Leírások: játék, magyar képek hogyan?
Horvath Arpad
horvath.arpad at szgti.bmf.hu
2006. Sze. 28., Cs, 15:24:23 BST
Hóka Ádám írta (Dátum: 2006. Sep. 28.)
> Lehet, hogy most meg fogtok kövezni érte, de szeretném elmondani a véleményem: Nem kellene inkább kézikönyveket és súgókat fordítani? Jobban szolgálná az angolul nem tudó felhasználókat, mint az, hogy mi a fene az a mastering. Hiába találunk ki rá valami jó fordítást, ha nem érti utána senki, hogy mit jelent.
>
Mindenesetre szerintem sok embert vonzana, ha pl. a játékoknak csak a
leírásrésze le lenne fordítva. Az hogy honnan szerezhető be nem igazán
érdekel senkit, hisz már ott van a gépén, meg kölönben is synaptic vagy
apt-get ....
Mondjuk most az aknakeresőt nézem:
az Introduction részt lefordítanánk először a játékoknál, a
tartalomjegyzákből rájön az ember, hogy ez a rész magyarul van. Azt,
hogy kik írták azt angolul is el tudják olvasni.
Szóval szerintem jó lenne egy játékszabályfordító csoport.
Tudja valaki, hogyan lehet ezekbe a kézikönyvekbe magyar képeket tenni.
Képet lopni tudok GIMP-pel, de hogy kerül bele? Vagy ilyet nem szokás?
Az angol képernyőképen nehezebb eligazodni magyar embernek.
--
Horvath Arpad <horvath.arpad at szgti.bmf.hu>
Honlap: http://www.szgti.bmf.hu/harp
Munkahely: Budapesti Műszaki Főiskola, KVK, SzGTI
Munkahelyi tel: 22/316-260 125-as mellék
További információk a(z) Ubuntu-l10n-hu levelezőlistáról