[Tradutores-Ubuntu] Axuda con termos

Miguel Bouzada mbouzada at gmail.com
Sat May 31 17:17:50 UTC 2014


Pensa que nos chamámoslle reloxo a todo e eles distinguen tipos, watch para
o de pulso clock para o de parede, etc ...


El 31 de mayo de 2014, 19:00, Marcos Lans <marcoslansgarza at gmail.com>
escribió:

> Si, pero buscaba un termo máis curto para eggtimer. En canto a ticker na
> cadea aparece tamén Clock.
>
> En 31/05/14 18:52, Miguel Bouzada escribiu:
> > 2014-05-31 18:37 GMT+02:00 Marcos Lans <marcoslansgarza at gmail.com>:
> >
> >> time;timer;eggtimer;ticker;watch;stopwatch;alarm;alert;clock;
> >>
> >
> > o «eggtimer» é un cronómetro de cociña, co tempo para facer os ovos
> pasados
> > (por auga) e que adoitan ter forma de ovo ... cronómetro / temporizador
> de
> > cociña ?
> >
> > ticker é reloxo :)
> > http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/ticker
> >
> >
>
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org


More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list