[Tradutores-Ubuntu] Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

Fran Dieguez listas at mabishu.com
Wed Dec 14 22:23:07 UTC 2011


Por favor,

non toquedes nada que cheire a GNOME ate que se publique a nova versión 
de GNOME 3.4 a principios de Marzal.
Convídovos a botar unha man traducindo diretamente a interface do Galego 
ou mesmo participar na revisión que estamos levando a cabo no grupo de 
tradutores de GNOME ao galego (de forma paseninha pero sen pausa).

Saúdos.

Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8

On 14/12/11 08:59, Miguel Bouzada wrote:
> Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» ou 12.04
> Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia durante 5 anos no
> canto dos 3 que viña sendo a norma, polo que é importante que se faga un bo
> traballo nela.
>
> Ánimo!
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: David Planella<david.planella at ubuntu.com>
> Date: 2011/12/13
> Subject: Ubuntu Precise Open for Translation
> To: "Translators, Ubuntu"<ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
>
>
> Hi translators,
>
> I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu
> Precise, is now open for translation:
>
>     https://translations.launchpad.net/ubuntu
>
> Some additional information that will be useful for translators:
>
> - Translation schedule. Remember that according to the release schedule
> [1] translatable messages might be subject to change until the User
> Interface Freeze [2] on the week of the 23rd of February.
>
> - Language packs. During the development cycle, language packs
> containing translations will be released twice per week [3] except for
> the freeze periods. This will allow users and translators to quickly see
> and test the results of translations.
>
> - Test and report bugs. If you notice any issues (e.g. untranslated
> strings or applications), do check with the translation team for your
> language [4] first. If you think it is a genuine bug, please report it [5].
>
> - Learn more. Learn how to start translating Ubuntu and enable millions
> to use it in their language [6].
>
> Ubuntu 12.04 will be a Long Term Support release, so let’s rally around
> translations to provide the best translated OS around and go over the
> mark of nearly 40 languages [7] in which Ubuntu is fully translated!
>
> Source:
> http://davidplanella.wordpress.com/2011/12/13/ubuntu-precise-open-for-translation/
>
> [1] https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule
> [2] https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze
> [3] https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule
> [4] https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
> [5] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug
> [6] https://wiki.ubuntu.com/Translations/
> [7]
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
>
>
>
>



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list