[Tradutores-Ubuntu] Tradución ao galego das Release notes

Leandro Regueiro leandro.regueiro at gmail.com
Wed Apr 21 16:30:42 BST 2010


2010/4/21 damufo <damufo at gmail.com>:
>
>
> En 2010/04/21 14:36, Fran Dieguez escribiu:
>> Veño de rematar  a tradución das Release Notes
>>
>> https://wiki.ubuntu.com/LucidLynx/ReleaseNotes/gl
>>
>> Fíxeno ás presas e correndo polo que preciso que outros ollos mo revisen.
>>
>> Grazas!
>>
>
> Grazas a ti!
>
> Cousas que vin:
>
> - conxulte
> - instálanse
> - instala os paquetes os paquetes enumerados ("os paquetes" repetido)
> - Se modificou previamente o ficheiro -> Modificouse ...
> - xa sexa á man ou con unha ferramenta -> xa sexa a (sen til) man...
> - polo que tómase a precaución -> se toma a precaución (seguro que hai
> mellor forma de por isto)
> - editada á man polo usuario -> modificada a man... (editar->modificar
> para min é un falso amigo, de feito é tan falso amigo que so ten ese
> significado en informatica.)
> - quedará configurado para arrancar ningún núcleo recén instalado (soa raro)
> - con un editor (penso que hai que facer a contración?) -> cun editor de
> textos
> - operativos xa se encontren por enriba da liña-> operativos, xa se ...
> (falta a vírgula?)
> - Xa no se admite a asignación -> Xa non se...
> -acceso a certas canles de da súa localización -> ... da súa localicación...
> - dispositivos de rede será xestionados -> ... serán ...
> - só se activarán durante o arranque cando a -> ... o arranque, cando ...
> - para evitar problemas cando preme accidentalmente -> ... cando (se)
> preme ...
> - event.d. Se modificou alguha opción dentro de este directorio -> ...
> deste? ...

e o alguha. Quizais sexa modificouse, pero a falta da frase completa
mellor non asegurar nada.

> - aplicalos á man en /etc -> ... a man ... (xa me estas a facer dubidar
> se ese a levará til)
> - «sieve». OS usuarios que tiveran -> ... Os ...
> - seguranza para el durante a vida útil de Ubuntu 10.04-> ... para
> este¿? ...
> - a versión de GRUB instalado no seu -> ... instalada ...
> - como traballso de upstart no -> ... traballo ...
> - actualizarse dentro de un chroot. -> ... dun chroot.
> - deberán aparecer no ficheiros /etc/fstab -> ... nos ...

sen o resto da frase podería dicir que o que está mal é ficheiros...

> - que no usen a opción noauto -> que non usen ...
> - se está desenvolvemendo unha solución -> ...desenvolvendo ... (eu
> poría a desenvolver, é cuestión de gustos)



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list