[Tradutores-Ubuntu] Tradución ao galego das Release notes

damufo damufo at gmail.com
Wed Apr 21 16:23:02 BST 2010



En 2010/04/21 14:36, Fran Dieguez escribiu:
> Veño de rematar  a tradución das Release Notes
>
> https://wiki.ubuntu.com/LucidLynx/ReleaseNotes/gl
>
> Fíxeno ás presas e correndo polo que preciso que outros ollos mo revisen.
>
> Grazas!
>

Grazas a ti!

Cousas que vin:

- conxulte
- instálanse
- instala os paquetes os paquetes enumerados ("os paquetes" repetido)
- Se modificou previamente o ficheiro -> Modificouse ...
- xa sexa á man ou con unha ferramenta -> xa sexa a (sen til) man...
- polo que tómase a precaución -> se toma a precaución (seguro que hai 
mellor forma de por isto)
- editada á man polo usuario -> modificada a man... (editar->modificar 
para min é un falso amigo, de feito é tan falso amigo que so ten ese 
significado en informatica.)
- quedará configurado para arrancar ningún núcleo recén instalado (soa raro)
- con un editor (penso que hai que facer a contración?) -> cun editor de 
textos
- operativos xa se encontren por enriba da liña-> operativos, xa se ... 
(falta a vírgula?)
- Xa no se admite a asignación -> Xa non se...
-acceso a certas canles de da súa localización -> ... da súa localicación...
- dispositivos de rede será xestionados -> ... serán ...
- só se activarán durante o arranque cando a -> ... o arranque, cando ...
- para evitar problemas cando preme accidentalmente -> ... cando (se) 
preme ...
- event.d. Se modificou alguha opción dentro de este directorio -> ... 
deste? ...
- aplicalos á man en /etc -> ... a man ... (xa me estas a facer dubidar 
se ese a levará til)
- «sieve». OS usuarios que tiveran -> ... Os ...
- seguranza para el durante a vida útil de Ubuntu 10.04-> ... para 
este¿? ...
- a versión de GRUB instalado no seu -> ... instalada ...
- como traballso de upstart no -> ... traballo ...
- actualizarse dentro de un chroot. -> ... dun chroot.
- deberán aparecer no ficheiros /etc/fstab -> ... nos ...
- que no usen a opción noauto -> que non usen ...
- se está desenvolvemendo unha solución -> ...desenvolvendo ... (eu 
poría a desenvolver, é cuestión de gustos)



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list