[Tradutores-Ubuntu] Fallos facendo o Quality Testing da Beta 2
Fran Diéguez
listas at mabishu.com
Wed Apr 7 10:31:28 BST 2010
Ola a todos,
veño de probar a proposed-live da beta 2 de lucid que me ofreceron onte
e topo na instalación unha morea de grallas. Divido segundo a sección
- Live CD:
ubiquity
SEN TRADUCIR: Answering the questions should ounly take a few minutes.
MALA TRADUCIÓN: Locale selection: América do sul
USO DE TEMPOS COMPOSTOS
Partitioning: Lembre que ha poder anular esta operación despois se o quere.
User details: Requirir o meu contrasinal para iniciar a sesión e
descrifrar o meu cartafol de usuario
Resumen: Se continúa, as modificacións da lista de baixo hanse gravar
nos discos. Se non, ha poder facer máis modificacións de xeito manual.
AVISO: Isto ha destruír todos os datos das particións que eliminou, e
tamén os das particións que se han formatar.
SEN TRADUCIR: Device for bott loader installation:
Todos os slides teñen algo que están sen traducir, a primeira está toda
sen traducir.
SOBRE UNHA COMA: Co Xestor de fotos F-Spot(,) é realmente doado
- Sistema instalado:
No menú principal:
Firefox web browser
Na axuda de Ubuntu:
Ubuntu é unha idea ética de Sudáfrica NUCLEADA?? WTF!
Nautilus:
Crear e elimnar ficheiros (solucionado en Ubuntu e gnome, falta commit)
Indicator-menu:
Co evolution configurado móstra as dúas entradas sen traducir:
Compose new message
Contacts
O erro do gtk do outro día, GRAZAS por remitilo, está esperando que
alguén con permisos de git o remita ao repositorio. Eu levo case 3
semanas tentando ter unha conta de git, pero é bastante complicado. Se a
consigo, como debería ser, xa podo reducir drásticamente estes tempos de
espera.
Saúdos
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list