[Tradutores-Ubuntu] Por onde comezo?
Fran Dieguez
listas at mabishu.com
Mon Sep 28 15:48:14 BST 2009
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Tamén te podes descargar o manual feito por Mancomun e TagenATA.
https://forxa.mancomun.org/search/?group_id=207&type_of_search=full&words=manual&Search=Buscar
Ese manual é moi completo e serve como bo punto de partida.
De todas formas para iniciarse no mundo da localización só compren 3
cousas: vontade (xa que é unha tarefa dura), empregar e coñecer o
software que vaias a traducir, e por último saber navegar pola rede. E
iste último punto resulta de importancia porque a mellor forma de
comezar na localización de software ceibe é no Launchpad
(translations.launchpad.net/ubuntu).
Vexo que por fin liberaron a nova versión da plataforma que eu levo
probando durante os últimos 4 meses e que a nivel de traducións é moi bo.
Saúdos.
golfinho-gz escribiu:
> Estimados Compañeiros/as:
> Para que isto funcione - dende a opinión dun novato-, deberiades dar
> unhas instruccións básicas de como acceder ao material para traducir así
> como calqueira indicación ao xeito (aplicacións, etc). En canto ao do
> "consello", paréceme o máis axeitado, non estaría de máis unha boa
> coordinación-control calidade.
> Deica outra.
>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iEYEARECAAYFAkrAzK4ACgkQmLtmJqKk+bg8uwCcCUrq+ak7tBF8vqA2IeY10rYm
S4QAnjWbeZuT85qALvqlpcdMYRckroQb
=0NNf
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list