[Tradutores-Ubuntu] Revisión de Compiz e de Gnome-do
Adrián Chaves Fernández
adriyetichaves at gmail.com
Mon Oct 5 18:11:56 BST 2009
> 2009/10/5 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves at gmail.com>:
> >> A min o que me preocupa é o de separador, que si que formula un problema
> >> , porque crea confusión.
> >> separador->lingüeta, lapela, aba...
> >> separador->barra vertical ou horizontal que serve para dividir unha
> >> xanela.
> >
> > E se o traducimos, en vez de como "separador", como "separación"?
>
> E se o traducimos de xeito que non haxa posibilidade de dúbida?
> Lapela, por exemplo.
Refírome a "tab"
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list