[Tradutores-Ubuntu] Revisión de Compiz e de Gnome-do

Antón Méixome certima at certima.net
Mon Oct 5 00:08:53 BST 2009


>> >> Xa que estamos como demo se traduce "Haz de luz" en castelán??? Non me
>> >> vale "raio de luz" xa que quero o significado de conxunto de luz.
>> >
>> > "feixe de luz", "raiola", "lightbeam" a que idioma queres traducir?
>> >

Non ten dúbida ningunha:feixe de luz

DRAG
3. Fís. Conxunto de partículas que se moven aproximadamente con igual
velocidade e dirección. Feixes de protóns. 4. Fís. Conxunto de raios
luminosos que teñen unha mesma orixe. Feixe luminoso. 5.

Digalego
2	  FÍS Corrente ou fluxo de partículas que seguen unha traxectoria
unidireccional común e cunhas enerxías dun intervalo determinado.



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list