[Tradutores-Ubuntu] corrección de software-center

Marcos García marcosgdf at gmail.com
Sat Oct 3 00:59:49 BST 2009


Traduzón?

2009/10/3 Fran Dieguez <listas at mabishu.com>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Olá!
>
> veño de corrixir a traduzón de software-center xa que había bastantes
> erros. Probeino en local mediante o exportado do pofile e a posterior
> compilación e semella que está ben.
>
> Ademais teño que comentar que topei algúns erros nos menús pero non
> están dentro deste aplicativo polo que algún de vos ten que saber porqué
> fallan. Ahí van:
>
> Axuda->Traducir esta *aplicación
> Axuda->*_Acerca de
> Editar->*Search...
> Editar->*Software sources
>
> Por outra parte o manual que está en Axuda->Axuda do Centro de software
> non está nada traducido.
>
> Saúdos
> - --
> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com         -     listas at mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iEYEARECAAYFAkrGj7sACgkQmLtmJqKk+bgM6wCffpGXCO6CvasYxpgIrou7rgaO
> g3oAnAsYAciohnDWEnpjbHbJSrJUukt1
> =JsKD
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>



-- 
marcos garcía // marquitox (.net)


More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list