[Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir en Ubuntu Karmic
Miguel Bouzada
mbouzada at gmail.com
Thu Oct 1 08:12:48 BST 2009
2009/9/30 Marcos García <marcosgdf at gmail.com>
> Jajajajajajaja
>
> 2009/9/30 Fran Dieguez <listas at mabishu.com>
>
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > Arrecarallo que refucos andades estes días!
> >
> > damufo escribiu:
> > > Ui! Como doe ese "Me parece..." ;-)
> > >
> > > Fran Dieguez escribiu:
> > > Pois eu estou con Antón. Me parece unha tradución moi axeitada para o
> > > termo en cuestión.
> > >> A min tamén me vale.
> > > Marcos García escribiu:
> > >>>> Non estou dacordo contigo Antón, eu prefiro aplicación, e se hai
> > conflicto,
> > >>>> pois coma di Leandro, é mellor tirar por "programa".
> > >>>> Saúdos
> > >>>>
> > >>>> 2009/9/30 Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
> > >>>>
> > >>>>>> *** Respecto ao de "aplicativo/aplicación". Moi en breve...
> > >>>>>>
> > >>>>>> - Ambas son correctas
> > >>>>>> - Estamos a construír unha "terminoloxía informática en galego".
> > >>>>>> Necesitamos "termos" non só palabras.
> > >>>>>> - Para avaliar un termo hai que "probalo" mantendo a cohesión da
> > >>>>>> tradución (por iso se fai en Gnome).
> > >>>>>>
> > >>>>>> - Aplicación : acción ou efecto de aplicar algo a algo
> > >>>>>> - Aplicativo: redución de "software aplicativo" ou programa.
> > >>>>>>
> > >>>>>> Así temos un termo (exacto) que nos dá riqueza e desambigüación:
> > >>>>>>
> > >>>>>> Exemplos:
> > >>>>>>
> > >>>>>> A mellor aplicación do aplicativo Writer é para usos de
> escritorio.
> > >>>>>> Esa é unha boa aplicación (un bo uso? / un bo programa? )
> > >>>>>>
> > >>>>>> Sería un caso análogo a PEDIR: pedido, petición, pedimento...
> cousas
> > >>>>> distintas
> > >>>>>> Se cadra percíbese o que quero dicir con máis perspectiva collendo
> a
> > >>>>>> explicación francesa (application/aplicatif):
> > >>>>>>
> > >>>>>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Logiciel_applicatif
> > >>>>>>
> > >>>>>> "En informatique, le terme application désigne à la fois
> l'activité
> > >>>>>> d'un utilisateur susceptible d'être automatisée et le logiciel qui
> > >>>>>> automatise cette activité (logiciel applicatif)."
> > >>>>>>
> > >>>>>> É dicir, aplicación vale para os dous usos, é xenérico (ás veces
> > >>>>>> ambigüo); mentres aplicativo é claramente refererido a un
> > "programa".
> > >>>>>> Pode contrastarse tamén en portugués, e español, etc...
> > >>>>>> En galego, aínda que os adxectivos rematados en -ivo/a son para
> > >>>>>> desconfiar, non é ese o caso. E non son eu o primeiro en empregar
> en
> > >>>>>> galego esta escolla, e en castelán tampouco, desde logo.
> > >>>>> Pois eu se tivera que escoller, e sabendo que "aplicación" é
> > >>>>> problemático tiraria directamente por "programa". Toda a xente o
> > >>>>> entende, e non soa raro como ti dis.
> > >>>>>
> > >>>>> Ata logo,
> > >>>>> Leandro Regueiro
> > >>>>>
> > >>>>> --
> > >>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> > >>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> > >>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
> > >>>>>
> > >>>>
> > >
> > >>
> >
> > - --
> > Fran Diéguez
> > http://www.mabishu.com - listas at mabishu.com
> > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
> >
> >
> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> >
> > iEYEARECAAYFAkrDpmAACgkQmLtmJqKk+bhh8ACdFiybgXc+DbLyMcCMEdJK2XCi
> > DFoAnAoFimN95QbMO+iOUCKqYodD95RJ
> > =LmUE
> > -----END PGP SIGNATURE-----
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-gl mailing list
> > Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
> >
>
>
>
> --
> marcos garcía // marquitox (.net)
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
Eu prefiro, e é o que emprego , *aplicativo*
--
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx
Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/
Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino at conf.jabberes.org
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list