[Tradutores-Ubuntu] Duda sobre a traducción dun paquete específico
Nacho
nacho.resa at gmail.com
Wed Mar 19 11:22:31 GMT 2008
2008/3/19 Festor <festor90 at gmail.com>:
> Grazas Felipe, pero creo que atopei unha forma ainda máis axeitada:
>
> Por exemplo, se quero traducir o Brasero o galego, emprego esta dirección
> base:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/nome_do_programa/
>
> E subtituo o nome_do_programa por brasero:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/brasero
Eu sigo pensando que programas coma brasero que son de Gnome deberíadelos de
traducir e mandalos a min. Eu súboos ao repositorio de Gnome e xa o teñen
todas as
distros. Traducilos só para ubuntu é una duplicación de esforzos tremenda.
>
>
> O que non entendo e que algunhas aplicacións como o novo cliente bitorrent
> Transmission, do Ubuntu 8.04 no teñan activada a plantilla para o
> galego...
> cando sei perfectamente que o programa conta con diversas traduccións
>
>
> El día 17/03/08, Felipe Gil Castiñeira <felipexil at gmail.com> escribió:
> >
> > Festor wrote:
> > > Pódese traducir un paquete especifico no Launchpad para o Ubuntu?
> > >
> > > Refierome a entrar no:
> > >
> > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/gl
> > >
> > > E buscar un programa en concreto.
> > >
> >
> > Benvido Festor!
> >
> > Respecto á túa pregunta, podes ir a:
> >
> >
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/gl/+index?start=0&batch=5000
> > e así poder ver tódolos paquetes que se poden traducir. Non é moi
> > cómodo, pero non coñezo outra forma para buscar un paquete concreto.
> >
> > Saúdos!
> > Felipe.
> >
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-gl mailing list
> > Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
> >
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list