[Tradutores-Ubuntu] Algunhas dudas
Leandro Regueiro
leandro.regueiro at gmail.com
Fri Sep 14 10:15:48 BST 2007
Dende que estudiei galego cambiou a normativa, polo que non che podo
asegurar nada. Hai moita xente que usa expresións dese tipo... igual
en Trasno hai alguén que nolo poida aclarar.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 9/4/07, Festor <festor90 at gmail.com> wrote:
> Grazas pola información, xa coñecía esa web. Pero... entón... ¿é ou non é
> correcto a traducción actual?
>
> > Por exemplo:
> > Starting additional sshd
> >
> > en galego:
> > A iniciar un sshd adicional
>
> Según o que lin e preguntei parece ser máis unha expresión permitida na fala
> que na escrita a que se non me equivoco ten que seguila normativa. Son
> estudante de bacharelato polo que non me soa para nada esa expresión.
>
> ¿Algunha novidade? ¿Sabe alguén mais do tema?
>
> Teño interese en saber se é correcta ou non.
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list