[Tradutores-Ubuntu] Algunhas dudas

Festor festor90 at gmail.com
Tue Sep 4 17:30:30 BST 2007


Grazas pola información, xa coñecía esa web. Pero... entón... ¿é ou non é
correcto a traducción actual?

> Por exemplo:
> Starting additional sshd
>
> en galego:
> A iniciar un sshd adicional

Según o que lin e preguntei parece ser máis unha expresión permitida na fala
que na escrita a que se non me equivoco ten que seguila normativa. Son
estudante de bacharelato polo que non me soa para nada esa expresión.

¿Algunha novidade? ¿Sabe alguén mais do tema?

Teño interese en saber se é correcta ou non.


More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list