[Tradutores-Ubuntu] Dudas nunhas palabras
Antón
vegarede at yahoo.es
Tue Nov 6 13:41:57 GMT 2007
Estimado amigo,
Sinxelamente, uso unicode que, estimo, deberiamos usar todos (digamos
que con unicode non haberÃa nin que cambiar de conxunto de caracteres
mesmo si usamos outro alfabeto,como pode imaxinar. O único problema de
unicode é que nas eñes e frases con tils resulta que vai a caracteres
unicode máis alá dos que contempla o famoso iso-8859-1 e iso-8859-15, co
cal, non se visualizan correctamente.
Agardo que desta se vexa ben.
A suxerencia era usar no canto de "en liña", a verba "conectado".
Unha aperta,
Antón.
On Lun, 2007-11-05 at 15:48 +0100, Leandro Regueiro wrote:
> Estás usando Yahoo China??? Aparecenme caracteres orientais na túa mensaxe.
>
> Ata logo,
> Leandro Regueiro
>
> On 11/5/07, Antón <vegarede at yahoo.es> wrote:
> > Estimados compaç°½eiros,
> >
> > è¶E se, no canto de "en liç°½a", usamos "conectado"?
> >
> > Penso que serç©©a unha frase mçºis natural.
> >
> > Unha aperta,
> >
> > Antç±n.
> >
> > On Lun, 2007-11-05 at 08:17 +0100, damufo wrote:
> > > Eu tamçn usarç©©a "en liç°½a"
> > >
> > >
> > >
> > > Leandro Regueiro escribiu:
> > > > A traduciç±n que propç±s poderç©©a valer, pero eu usaria "en liç°½a".
> > > >
> > > > Ata logo,
> > > > Leandro Regueiro
> > >
> >
> >
> >
> > ______________________________________________
> > LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
> > Llamadas a fijos y mé½iles desde 1 c幯timo por minuto.
> > http://es.voice.yahoo.com
> >
> >
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-gl mailing list
> > Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
> >
> >
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list