Suggeriments a l'uNav
Walter Garcia-Fontes
walter.garcia at upf.edu
Mon Jan 23 18:54:56 UTC 2017
* cibersheep, cibersheep at gmail.com [23/01/17 01:03]:
> Avui més suggeriments:
> Estava «mirant» les veus i he recordat les cadenes amb /bear/.
>
> Trobau adient traduir-les com: «Preneu cap a la dreta» i «Preneu cap a
> l'esquerra»?
> /Bear/, no és exactament voltar, si no més aviat agafar cap a un costat o
> l'altre d'una bifurcació. O és filar un poc massa prim?
Sí, a mi m'agrada.
Per cert, he encomanat les veus en català a uns periodistes, i en
principi aviat les tindrem, ja he parlat amb el desenvolupador de
l'uNav.
> I un dubte, per curiositat, Walter. Té a veure amb trucar i telefonar. És
> més adient «trucar» per guia d'estil? Pensava que «telefonar» era més
> específic (telefonar = trucar per telèfon). O es tria per homogeneïtat?
La veritat és que no soc un expert lingüístic, pensava que trucar es
referia al telèfon, però tens raó, es refereix a moltes més coses, per
tant potser sí sigui més adient "telefonar". A mi m'agradava "trucar"
perquè es fa servir més que "telefonar", almenys per aquestes
contrades (no li diries mai a ningú "telefona'm", sinó "truca'm").
--
Walter Garcia-Fontes
L'Hospitalet de Llobregat
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list