Re: Més traduccions per revisar

David Planella david.planella at googlemail.com
Thu Oct 6 10:47:51 UTC 2011


El 4 d’octubre de 2011 15:10, Joan <jodufi at gmail.com> ha escrit:
> Hola,
>
> Aquí va la segona tanda de traduccions per revisar:
>
> Unity →
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity/+pots/unity/ca/+translate?show=untranslated
> oneconf →
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/oneconf/+pots/oneconf/ca/+translate?show=untranslated
> onboard →
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/onboard/+pots/onboard/ca/+translate?show=untranslated
> gwibber →
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gwibber/+pots/gwibber/ca/+translate?show=untranslated
>
> I unes quantes micro revisions de menys de deu cadenes (moltes d'una o dues
> cadenes):
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity-greeter/+pots/unity-greeter/ca/+translate?show=untranslated
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity-2d/+pots/unity-2d/ca/+translate?show=untranslated
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/lightdm/+pots/lightdm/ca/+translate?show=untranslated
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/banshee/+pots/banshee/ca/+translate?show=untranslated
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/metacity/+pots/metacity/ca/+translate?show=untranslated
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/evolution-exchange/+pots/evolution-exchange/ca/+translate?show=untranslated
>
> Apa, que ja queda poc per a l'Oneiric!
>

Bones Joan,

Ho he revisat tot, bona feina! Com que l'hora límit per fer-les era a
les 11, he tirat pel dret en alguns casos, per assegurar-me que el
màxim estigués traduït.

Per exemple, he decidit traduir «Dash» i «Dash home» com a «Tauler».

Crec que entrarà tot el que està traduït ara. El divendres ja hauríem
de tenir els paquets de llengua finals i veure les traduccions que
s'utilitzaran a la versió definitiva de l'Ubuntu 11.10.

Molt bona feina a tothom qui ha col·laborat amb suggeriments de
traducció i revisions al Launchpad, cosa que fou realment útil per
completar les traduccions finals.

Crec que al final, i també especialment gràcies a l'equip de traducció
del GNOME, tindrem un Ubuntu Oneiric realment ben traduït, com de
costum :-)

Tot i això, encara hi ha coses que podem millorar:

* Mirant https://translations.launchpad.net/ubuntu/, al paquet
app-install-data encara li manquen unes 200 cadenes per traduir, i
seria genial si algú li pogués fer una ullada i enviar suggeriments
nous, de manera que les traduccions es puguin destribuir després del
llançament de l'Ubuntu.

Salut!
David.



More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list