Traducció de la documentació

Joan jodufi at gmail.com
Sun Sep 5 11:10:18 BST 2010


Hola a tothom,

He fet la traducció dels dos mòduls de documentació que queden:

Internet:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-internet/ca/+translate?show=untranslated

Música, vídeos i fotos:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-musicvideophotos/ca/+translate?show=untranslated

Ja em direu què us sembla.

Després, per acabar la documentació, quedaria la documentació del centre de
programari [1] (a veure qui s'anima) i la guia del servidor [2]. Però
aquesta segona té moltes cadenes i ens podríem plantejar de traduir-la pel
2015 :)

Per cert, algú sap si el Shotwell substituirà l'F-Spot? Si fos així hauríem
d'intentar traduir-lo que està molt verd.

Salut,
Joan

[1]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/software-center/+pots/software-center-doc/ca/+translate
[2]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-serverguide/ca/+translate
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20100905/0b32dd7f/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list