Re: [Fwd: Re: Traducció de GRUB.] Comprovació.

Joan jodufi at gmail.com
Wed Nov 3 07:08:26 GMT 2010


Bon dia Gerard,

El 3 de novembre de 2010 0:12, Gerardo Bertran <gerbercar at gmail.com> ha
escrit:

> Hola Joan,
>
> He vist les correccions i m'han semblat correctes des d'un punt de vista
> ortogràfic, però reconec que tinc alguns dubtes en qüestió:
>
> -Dins del missatge 206: trobo que poses les unitats en majúscules
> "F3=Ctrl-A" en comptes de "F3=Ctrl-a" Per què és degut? També he
> rectificat "complecions" per "complexions".
>

Si mires el menú «Fitxer» del programa que estàs fent servir ara, veuràs que
com a drecera utilitzen Ctrl-N o Ctrl-S, és a dir, utilitzen les majúscules.
I aquest ha sigut el motiu, per coherència amb altres traduccions :)

Respecte la rectificació, crec que la paraula hauria de ser «complecions»
[1] i no «complexions» [2], ja que la intenció és completar una paraula.


>
> -Dins del missatge 253: A la paraula UNRELIABLE que està en majúscules,
> per què no es deixen en majúscules, un cop s'ha fet la traducció?
>

Tot sovint en anglès posen paraules en majúscules per fer-les destacar, la
majoria de cops al traduir-les les passem en minúscules, a no ser que creiem
que realment s'han de mantenir en majúscules. Si creus que realment és
necessari deixar-la en majúscules, llavors la deixem en majúscules.


>
> -Dins del missatge 262: A on posa DEV en anglès com és que al castellà
> es diu DIS?
>

En català poso DIS ja que DEV és l'abreviació de DEVICE, llavors DIS és
l'abreviació de DISPOSITIU


>
> Si no et fes res respondrem, t'ho agrairé.
>
> Crec que encara em falta comprendre l'argot informàtic, però espero que
> aviat mi acostumi.
>

No et preocupis per això, tot és qüestió de pràctica, i de revisions sempre
en tindràs!

Salut,
Joan


[1] http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=complecions&operEntrada=0
[2] http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=complexions&operEntrada=0
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20101103/796d2457/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list