Re: Documentació

David Planella david.planella at googlemail.com
Wed Apr 14 18:26:11 BST 2010


El 13 d’abril de 2010 7:28, David Planella
<david.planella at googlemail.com> ha escrit:
> Bones Joan!
>
> El 12 d’abril de 2010 0:04, Joan <jodufi at gmail.com> ha escrit:
>> Hola a tothom!
>>
>> Ja queda poc perquè surti el Lucid, i molta feina per fer!
>
> Sí, aquest dijous és la primera data d'entrega per a les traduccions
> que no formen part dels paquets de llengua, i el dia 25 (d'aquí menys
> de 2 setmanes) la data d'entrega de la resta.
>
> https://wiki.ubuntu.com/LucidReleaseSchedule
>
> Així doncs abans del dijous hauríem de mirar d'acabar:
>
> * ubiquity (https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/ca/+translate)
> * ubiquity-slideshow
> (https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu)

Acabo de revisar l'ubiquity-slideshow. Sisco, tu en fores el darrer
traductor. Podries dir què et semblen els nous suggeriments i si et
semblen bé els acceptaré? La resta de cadenes ja les he acceptat.

> * ubuntu-docs (https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs)
>
> I si podem:
>
> * ubiquity-slideshow-kubuntu
> (https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu-upgrade/ca/+translate)
>
>> Perdoneu que m'hi posi tant tard, però amb el GNOME, setmana santa i que a
>> casa som un de més, costa trobar temps per a les traduccions de l'Ubuntu :)
>>
>
> Conec el problema de la manca de temps :)
>
>> Per començar he traduït unes quantes documentacions (les més curtetes), a
>> veure si algú s'ho pot revisar:
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-add-applications/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-config-desktop/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-hardware/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-keeping-safe/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-printing/ca/+translate?show=untranslated
>>
>
> Me les miro aquesta tarda, bona feina!
>
>> Durant la setmana intentaré fer la resta de documentacions, però qualsevol
>> ajuda és benvinguda. Ara mateix queden aquestes:
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-internet/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-musicvideophotos/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-newtoubuntu/ca/+translate?show=untranslated
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-windows/ca/+translate?show=untranslated
>>
>> I després em dedicaré a revisar/traduir tot el que apareix en aquesta
>> pàgina:
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/ca/
>>
>
> Fantàstic!
>
>>
>> Per cert, algú em sabria dir perquè a l'ubuntu-docs-usb-creator diu s'han de
>> traduir totes les cadenes, quant realment estan totes traduides?
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-usb-creator/ca/+translate?show=untranslated
>>
>
> Tampoc ho entenc, per la qual cosa he enviat un informe d'error:
> https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/562021
>
> Els qui estigueu interessats en seguir-ne el progrés, us hi podeu subscriure.
>
> Salut,
> David.
>



More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list