Re: Actualitzacions de la documentació

David Planella david.planella at googlemail.com
Wed Oct 15 18:21:06 BST 2008


Bones Joan,

gràcies per mirar-t'ho.

2008/10/15 Joan <jodufi at gmail.com>:

> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/administrative/ca/16/+translate
>
> "... d'administració, se us demanarà ..."  → s'us

Que jo sàpiga, la forma «s'us» no existeix. Corregiu-me si m'equivoco.

> "... que el puguin malmetre.... " → no apareix en el text original
> "... malmetre, i contra ..." → sense coma?
>

Fet. Fet.

>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/19/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/21/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/22/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/23/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/24/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/25/+translate
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/54/+translate
>
> No estan traduïdes. També hi ha 25 cadenes més del mateix mòdul sense
> traduir.
>

Això és un desastre. Totes aquestes ja les vaig traduir i ara han
desaparegut, segurament a mesura que les plantilles noves han anat
entrant al Rosetta des de la cua. Miraré a veure si en tinc una còpia
local, però en aquest cas no ho crec :(. Hem d'anar controlant les
traduccions de la documentació que estaven completades, ja que em temo
que aquesta situació (desaparició de cadenes completades) es repetirà.

Salut,
David.


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list