Teclat en catala
Joan
jodufi at gmail.com
Sun Apr 27 17:18:50 BST 2008
Ui, no sabia que s'escrivia la «ŀ» d'aquesta manera. Jo sempre feia
«majúscules + 3».
I ara em surt el dilema, quina és la manera correcta de fer les traduccions?
Les dues formes són vàlides o n'hi ha una d'aconsellable? No hi haurà
problemes de visualització amb l'«AltGr+L»?
Salut
El 27 / abril / 2008 17:07, Siegfried-Angel <siggi.gevatter at gmail.com> ha
escrit:
> El 27 / abril / 2008 16:35, Fran Hermoso <franhp at gmail.com> ha escrit:
> > La majoria dels usuaris catalans i espanyols(jo no en conec cap :S) no
> > tenen aquest teclat on la Ñ es substituida per la middle-dot L.
>
> Eh?! Que vols dir?
>
> La distribució de teclat "Spanish - Catalan variant with middle-dot L"
> no crec pas que sigui aquesta que dius, sinó que simplement pots fer
> una "ŀ" amb AltGr+L.
>
> --
> Siegfried-Angel Gevatter Pujals (RainCT)
> GNU/Linux User #438657. Ubuntu User #11680.
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20080427/19f33d5c/attachment.htm
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list