Hola a tothom!
David Planella
david.planella at googlemail.com
Wed Apr 16 06:37:32 BST 2008
Bones Oriol,
a grans trets, la traducció de l'Ubuntu funciona així:
1. Els fitxers a traduir es troben al Launchpad, l'eina de
col·laboració de l'Ubuntu.
2. Com que n'hi ha molts, a mesura que n'anem trobant per traduir els
llistem a https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Llistat per
a fer-ne més fàcil la gestió.
3. Si mires al llistat i en veus un que no estigui assignat en el qual
estiguis interessat, ho dius a la llista i se t'assignarà. Una altra
opció és demanar a la llista que algú t'assigni algun fitxer a
traduir.
4. Un cop assignat, tu o algun coordinador hauria de marcar el paquet
que estàs fent com a «assignat» en el wiki del llistat, per evitar que
algú altre l'intentés fer.
5. Un cop l'hagis acabat, l'envies a la llista per a revisar-lo, i un
cop revisat algú amb permisos te'l pujarà al Launchpad, amb la qual
cosa la traducció es donarà per acabada.
A no ser que demanis quelcom més concret, ara mateix no et puc dir res més.
Per cert, ja et vaig contestar el teu missatge anterior a la llista,
on et proposava que fessis el paquet SCIM. Vés a aquest enllaç per a
consultar-lo ->
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/2008-April/000714.html
Res més doncs, com ja et dic no dubtis a preguntar qualsevol cosa
(però si pot ser una mica més concreta ;) )
Una altra cosa: quan escriguis un missatge nou a la llista, és
recomanable que no premis el botó «Respon» per a respondre un missatge
existent, a no ser que la teva resposta tingui a veure amb el tema que
es discuteix al fil. D'aquesta manera no es barregen els temes i
augmenten les possibilitats que el teu missatge sigui contestat i no
es perdi. El que s'hauria de fer, en iniciar un tema, és simplement
escriure un missatge nou a la llista.
Salut i de nou, benvingut a la llista,
David.
El 15/04/08, oriol <logambusi at gmail.com> ha escrit:
> salut a totes i tots.
>
> fa temps que vaig entrar a la llista de correu, però fins ara no he tingut
> temps per posar-me a traduir.
>
> m'agradaria començar a donar un cop de mà, però no sé ben bé com fer-ho.
>
> algú pot guiar-me una miqueta?
> gràcies!
>
> 2008/4/15, Joan <jodufi at gmail.com>:
> > Hola David,
> >
> > Cap problema, tothom dedica el temps que vol i quan pot.
> >
> > No tinc cap comentari a dir respecte la revisió, així que ja es podria
> pujar.
> >
> > Salut,
> > Joan
> >
> >
> >
> > El 15/04/08, David Planella <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
> > > Bones Joan,
> > >
> > > sento no haver-me pogut dedicar a les traduccions fins ara. T'adjunto
> > > una revisió amb un diff del que he vist.
> > >
> > > Ho pujo tan bon punt em diguis si et semblen bé els canvis.
> > >
> > > Salut,
> > >
> > > David.
> > >
> > > --
> > > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> > >
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> > >
> >
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> >
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >
> >
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list