Re: Traducció de l'apturl per a revisar

Joan jodufi at gmail.com
Mon Apr 7 22:36:07 BST 2008


Hola,

Només un parell de suggeriments de la traducció:

msgid ""
"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available"
msgstr ""
-"El paquet «%s» requereix com a mínim la versió «%s», però només la «%s»
està disponible."
+"El paquet «%s» requereix com a mínim la versió «%s», però només està
disponible la «%s»."

msgid ""
"For installing '%s' the software channel '%s' was added, do you want to "
"remove it again?"
msgstr ""
-"S'ha afegit el canal de programari «%s» per a instal·lar «%s», voleu
tornar "
-"a suprimir aquest canal?"
+"S'ha afegit el canal de programari «%s» per a instal·lar «%s», voleu
tornar-lo "
+"a suprimir?"

Bona feina,
Joan


El 06/04/08, David Planella <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
>
> Bones,
>
> us adjunto la traducció de l'apturl per revisar. Ahir el vaig veure al
> Launchpad i en veure que tenia poques cadenes, el vaig fer
> directament.
>
> És un programa força interessant, que no coneixia fins ara. Et permet
> introduir en el navegador adreces del tipus:
>
> apt://programa-a-instal·lar
>
> i seguidament el navegador invoca l'apt i instal·la el
> programa-a-instal·lar automàticament (després d'introduir la
> contrasenya i confirmar la instal·lació).
>
> Bé, prou de traduccions per avui. Ara em posaré a revisar les
> traduccions marcades com a «revisió» en el llistat [2], que ja fa dies
> que hi són.
>
> Salut,
> David.
>
> [2] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Llistat
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20080407/55fb45f7/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list