Importació de les traduccions del Gutsy

David Planella david.planella at googlemail.com
Wed Oct 3 15:37:28 BST 2007


Bones,

he vist això a ubuntu-translators:

---------- Forwarded message ----------
> From: Carlos Perelló Marín <carlos.perello at canonical.com>
> Date: 03/10/2007 13:40
[...]
> Cc: ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
[...]

> Btw, due to a problem with our import queue, I recommend you that do any
> translation work using our web interface, download/uploading process has
> a big delay due to performance problems in our side so you will not have
> your translations upload imported in time.

Això constata el que havia observat, i és realment desmotivador,
perquè per mi això significa que els paquets que per força s'hagin de
pujar en lloc de traduir-los directament al Launchpad (p.ex. els
arxius que no s'hagin sincronitzat correctament amb upstream)
segurament no seran a punt pel llançament del Gutsy.

Em temo que això voldrà dir (a no ser que solucionin els problemes de
rendiment en les importacions) que paquets força importants que ja
estan traduïts a upstream estaran incomplets per al llançament del
Gutsy (p.ex. l'Evolution o el Rhytmbox, com ja vaig mencionar fa un
parell de dies).

De totes maneres, això no vol dir que no hàgim de continuar
treballant-hi. Quan tingui un moment, miraré de fer una llista
detallada dels paquets a sincronitzar manualment al wiki.

Espero que el gnome-app-install i el displayconfig-gtk, que encara són
a la cua d'importacions, hi siguin a temps.

Salut,
David.


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list