Re: Hi ha algú treballant en aquests mòduls?

Jordi Irazuzta irazuzta at gmail.com
Wed Mar 28 22:26:39 BST 2007


Hola David:

Si vols fer algo del gksu parla amb en Jordi Mallach, crec que sí ha fet
alguna cosa últimament...
Per la resta tot teu.
D'aquí poc serà l'string freeze, així que hi ha paquets que s'hauran
d'enllestir aviat (com el software sources, update-manager...)


On 3/28/07, David Planella <david.planella at googlemail.com> wrote:
>
> Hola Jordi,
>
> així doncs, faré els mòduls següents:
>
> * Wengophone
> * Software Sources
>
> Si dius que ja tens planejat acabar-lo, doncs no toco l'Update-manager
>
> Per cert, en el meu primer correu se'm van creuar els cables i vaig
> mencionar dos cops l'update-manager. De fet, el segon cop volia dir el
> gksu (https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/gksu/+translations
> ).
> L'últim traductor és el Jordi Mallach, però veig que l'última
> traducció és del maig del 2006 i per tant dedueixo que ningú hi està
> treballant ara per ara i estaria interessat a completar-lo també.
>
> Ja em direu alguna cosa.
>
> Salut,
> David.
>
> El 26/03/07, Jordi Irazuzta <irazuzta at gmail.com> ha escrit:
> > Hola David, L'update manager i l'update notifier els tinc pendents de
> > traduir, però aquesta setmana vaig de cul i ho deixo per al cap de
> setmana.
> > Si t'interessa algun dels fitxers, doncs cap problema.
> > De la resta, agafa els que vulguis (software sources crec que hauria de
> ser
> > prioritari).
> >
> > Salut
> >
> > On 3/25/07, David Planella <david.planella at googlemail.com> wrote:
> > >
> > > Bones,
> > >
> > > Si no hi ha ningú treballant en aquests mòduls, m'interessaria
> agafar-los:
> > >
> > > * Wengophone:
> > >
> > https://translations.launchpad.net/wengophone/+translations
> > > http://www.openwengo.org/
> > > Sembla ser que per a la nova versió deixaran de fer servir el Rosetta
> > >
> > (http://blog.openwengo.org/index.php?/archives/89-WengoPhone-2.1-rc2,-string-freeze,-translations.html
>
> > ),
> > > tot i que diuen que en el futur volen continuar fer-lo servint. En
> > > principi jo ho pujaria al Rosetta i llavors enviaria un correu a
> > > upstream amb la traducció del Rosetta.
> > >
> > > * Update Manager:
> > >
> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/update-manager/+pots/update-manager/ca/+translate
>
> > > Veig que l'últim traductor és en Jordi Irazuzta. Jordi, com ho portes,
> > > vols un cop de mà?
> > >
> > > * Software Sources
> > >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/software-properties/+translations
> > > Voldria encarregar-me'n un cop hagin solucionat aquest error
> > >
> > (https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/95237
> )
> > > i les cadenes siguin traduïbles.
> > >
> > > * Update Manager
> > >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/update-manager/+translations
> > > Veig que l'últim traductor també és en Jordi. Puc donar-te un cop de
> > > mà aquí també o ja el portes bé aquest mòdul?
> > >
> > > Ja em direu alguna cosa.
> > >
> > > Salut,
> > > David.
> > > --
> > > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> > >
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Jordi Irazuzta Cardús
> > --
> > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >
> >
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>



-- 
Jordi Irazuzta Cardús
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20070328/1ac3142a/attachment-0001.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list