[ubuntu-jp:6300] Re: [20.04の翻訳] software-propaties、synaptic、snapd-glib、gcr、gnome-keyring、command-not-foundの翻訳について
Toshiaki Koike
t-k @ dive2.blue
2020年 4月 6日 (月) 23:24:45 UTC
小池です。
> ただ、Synapticを未だに使っている人はいるのでしょうか……?
愛用しております。
パッケージ名がわかっていればaptコマンドでいいのですが、わからなかった場合にSynapticで検索して(デスクトップに)インストール、その後、同名パッケージをaptでサーバにインストールみたいな用途では重宝しております。
-------------------------------------------------
小池利明
Toshiaki Koike
t-k @ dive2.blue
-------------------------------------------------
On 4月 6 2020, at 10:37 午後, AWASHIRO Ikuya <ikuya @ fruitsbasket.info> wrote:
> どもども、いくやです。 On Thu, 19 Mar 2020 00:25:30 +0900 sicklylife wrote: > ■ software-propaties 済みです。 > ■ Synaptic パッケージマネージャ > https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/synaptic/+pots/synaptic/ja/721/+translate > 原文: Authentication is required to run the Synaptic Package Manager > 提案: Synaptic パッケージマネージャを実行するには認証が必要です これだけ未適用です(マネージャーのほうが好みなため)。 あとは(他に提案されていたものも含めて)適用しました。 ただ、Synapticを未だに使っている人はいるのでしょうか……? > ■ snapd-glib いずれも適用しました。 > ■ gcr, gnome-keyring いずれも適用しました。 (リンクがずれました?) > ■ command-not-found > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/command-not-found/+pots/command-not-found/ja/4/+translate > 原文: Command '%s' not found, did you mean: > 提案: コマンド '%s' が見つかりません。近似のコマンド: もしかして、の方がいいかなと思ってそちらを適用しました。 「近似」と他にある「類似」で混在するのもアレかなと思ったので。 後はそのまま適用しました。 リマインダーありがとうございました。 翻訳の締切も近づいてきているので、他に適用すべきものがあったらじゃんじゃんリマインドしていた だければと思います。 私もたまにチェックはしているのですが……。 ではでは。 -- AWASHIRO Ikuya ikuya @ fruitsbasket.info / ikuya @ oooug.jp / ikunya @ gmail.com GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-jp/attachments/20200407/fdc04d6f/attachment.html>
ubuntu-jp メーリングリストの案内