[ubuntu-jp:5730] Re: #ubuntu-jp IRCミーティングの議事録 2017-03-04

AWASHIRO Ikuya ikuya @ fruitsbasket.info
2017年 3月 12日 (日) 10:43:54 UTC


On Sun, 12 Mar 2017 17:39:53 +0900
Mitsuya Shibata <mty.shibata @ gmail.com> wrote:

> 「Slideshow-ubuntu-mate has untranslated」以降の部分かなと思ったのですが、
> ここで言っていることは「slideshow-ubuntu-mateにレビュー待ちの未訳があること」と
> 「slideshow-ubuntu-budigeが翻訳対象として追加された」ことであるという認識です。
> 該当の方以外の「レビュー待ちの未訳」については再翻訳の障害にはならないと
> 思っているのですが、いかがでしょうか?
はい、仰るとおりです。
レビュー待ちの未訳の中に当人のものがあるかどうかは実際に確認しないとわからないと思いました。
 
> 少なくともLP上のUIで見る限り、該当の方はslideshow-ubuntu-mateに対して
> 訳語を提案したことも、訳語が採用されることも、訳語が却下されることもなかったように見えます。
であれば問題ないと思います。
それすらも確実には確認できないのでやはりクリーンルームは大変ですね……。

> いえ、そういう話ではありません。
> 当人が作業しているかしていないかに関わらずチェックすべき(だといくやさんが考える)
> パッケージをリストアップしてほしいという話です。
私が心配しているのはubiquity-slideshow-*のみです。
 
> 前述のとおり自分の理解では、kuromaboさんがLP/ubuntu/zestyのパッケージは
> すべて(slideshow-ubuntu-mateも含めて)チェック済みという認識でした。
> よってチェックによって問題と判断された「kuromaboリスト」だけをrevertしたら
> LP/ubuntu/zestyについては大丈夫になると思ってWikiページを作成し、作業していました。
> 
> ところが先だってのメールで、「kuromaboリスト」にはないパッケージについて、
> 「チェックしたかどうか」をいくやさんが問い合わせてきました。
> そこで「kuromaboリスト」では漏れているパッケージを知っているのであれば、
> そのパッケージのリストや「漏れていると判断した条件」を教えて欲しいというのが
> 前回の質問の意図となります。
漏れていると判断したのは当人が例として挙げたからです。
なので、あとはわかりませんという回答になります。

> * mate:提案していない(結果として採用もされていない)
> * budgie:提案はしている(提案はrevert済み)
前述のとおり、MATEで提案しているかどうかは(再翻訳をしようとしている私には)わからないため、
提案しているという前提で話をしていました。お手数をおかけしました。

-- 
AWASHIRO Ikuya
ikuya @ fruitsbasket.info / ikuya @ oooug.jp / ikunya @ gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A



ubuntu-jp メーリングリストの案内