Re: Μετάφραση Ubuntu Documentation και Reviewers
Giannis Katsampirhs
juankatsampirhs at gmail.com
Tue Dec 6 12:58:31 UTC 2011
Στις 5 Δεκεμβρίου 2011 6:48 μ.μ., ο χρήστης Giannis Katsampirhs <
juankatsampirhs at gmail.com> έγραψε:
>
>
> Στις 5 Δεκεμβρίου 2011 4:08 μ.μ., ο χρήστης George Christofis <
> geochr22 at gmail.com> έγραψε:
>
> Στη μετάφραση του Ubuntu
>> Documentation<https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric
>> >έχουν
>> μεταφραστεί αρκετά μηνύματα που όμως δεν έχουν επιβεβαιωθεί, δείτε
>> εδώ.<
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions
>> >
>> Είναι περίπου 700 μηνύματα, αν επιβεβαιωθούν οι μεταφράσεις από τους
>> reviewers τότε από το 18% θα πάμε στο 40% περίπου.
>>
>> Επίσης είναι σημαντικό να γίνει η επιβεβαίωση για 2 λόγους :
>> Πρώτον γίνεται ευκολότερη η μετάφραση νέων μηνυμάτων καθώς στις σελίδες
>> των
>> μη μεταφρασμένων δεν θα εμφανίζονται και αυτά που περιμένουν αποδοχή ή
>> όχι !
>> Δεύτερον οι μεταφραστές παίρνουν κουράγιο να συνεχίσουν βλέποντας το
>> ποσοστό της μετάφρασης στο τέλος της σελίδας ν' ανεβαίνει !!!
>>
>> Όποιος μπορεί από τους reviewers ας μπει να δει μερικά μηνύματα !
>> Επίσης όποιος θέλει μπορεί να μεταφράσει μερικά μηνύματα...
>> -------------- next part --------------
>>
>
> Έκανα μερικά μηνύματα και τώρα δεν έχουν ελεγχθεί 593 μηνύματα.
> Η μετάφραση είναι αρκετά καλή έως εξαιρετική.
> Παρατηρήσεις:
> 1. Δεν κόβουμε τις λέξεις. Π.χ. ναι: Για να αλλάξετε όχι: Για ν' αλλάξετε
> ....έτσι δείχνει πιο επίσημο...
> 2. κλίνουμε το «τρέχων χώρος εργασίας» ως ο τρέχων, του τρέχοντος, τον
> τρέχοντα κ.ο.κ..
>
> Αυτή την εβδομάδα δεν είχα πολύ χρόνο, λόγω εργασίας και πτυχιακής
> εργασίας...
> Θα ασχοληθώ ανά μικρά διαστήματα όσο μπορώ ώστε να ελεγχεται έγκαιρα η
> μετάφραση...
>
> Προτείνω σε μία από τις επόμενες εβδομάδες κάποια 2η συνάντηση μεταξύ των
> μεταφραστών...
>
Από χθες έγινε αρκετή δουλειά από τα παιδιά, οπότε ξαναφτάσαμε στα 700 μη
ελεγμένα μηνύματα ;)
Αυτή τη στιγμή όμως είναι πάλι 500 :)..
Ευχαριστούμε τους George Christofis, tzem, alexandros για την πολύ καλή
προσπάθεια. Η ομάδα «πετάει».
Παρατήρηση:
Είναι *ο τοίχος* και *το τείχος*, όχι το ανάποδο.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20111206/d1d9881a/attachment.html>
More information about the Ubuntu-gr
mailing list