Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση μενού σε διανομές που βασίζονται σε GNOME

Nick Demou ndemou at gmail.com
Sun Mar 28 21:31:58 BST 2010


2010/3/28 Konstantinos Togias <ktogias at gmail.com>:
> 1. Δεν καταλαβαίνω γιατί καλούνται οι μεταφραστές να αποφασίσουν για
> το τι στοιχεία θα περιέχει η καταχώρηση μιας εφαρμογής στο menu.
> Πιστεύω ότι πρέπει να γίνεται μετάφραση των καταχωρήσεων και όχι
> ανακατασκευή, εκτός και αν αυτό είναι απαραίτητο για να αποδοθεί σωστά
> το νόημα. Ας αφήσουμε τους packagers και developpers των εφαρμογών να
> αποφασίζουν πως θέλουν να εμφανίζονται οι εφαρμογές τους στα menu.
> [...]
> Bansee"... Γι' αυτό προτείνω να μείνουμε πιστοί στο αρχικό κείμενο.
> Για όλες τις άλλες εφαρμογές όμως που το αρχικό κείμενο αναφέρει το
> όνομα της εφαρμογής πρέπει οπωσδήποτε να αναφέρεται το όνομα της
> εφαρμογής και στα ελληνικά αφού αποτελεί το βασικό αναγνωριστικό της.

δίκιο έχετε παιδιά -- δικό μου λάθος γιατί αυτά που έγραψα αφορούν
πολύ λιγότερο τους μεταφραστές από ότι τους packagers


More information about the Ubuntu-gr mailing list